今日は家族にまつわる単語をまとめてみたいと思います。
おばあちゃん | babička | バビチュカ |
おじいちゃん | dědeček | デデチェック |
お父さん | tatínek | タティーネク |
父 | otec | オテツ |
お母さん | maminka | マミンカ |
母 | matka | マ(ト)カ |
男の兄弟 | bratr | ブラト(ル) |
兄 | starší bratr | スタルシー ブラト(ル) |
弟 | mladší bratr | ムラドシーブラト(ル) |
女の姉妹 | sestra | セス(ト)ラ |
姉 | starší sestra | スタルシー セス(ト)ラ |
妹 | mladší sestra | ムラドシー セス(ト)ラ |
夫 | manžel | マンジェル |
妻 | manželka | マンジェルカ |
彼氏 | přitel | プ(ジ)テ(ル) |
彼女 | přitelkyně | プジテ(ル)キニェ |
息子 | syn | スィン |
娘 | dcera | (ド)ツェラ |
孫娘 | vnučka | (フ)ヌチュカ |
孫息子 | vnuk | フヌク |
叔父 | strýc, strýček | ストリーツ、ストリーチェク |
叔母 | teta | テタ |
女の従兄弟 | bratranec | ブラトラネツ |
男の従兄弟 | sestřenice | セスト(ジェ)ニツェ |
甥 | synovec | スィノヴェツ |
姪 | neteř | ネテ(ジュ) |
犬 | pes | ペス |
猫 | kočka | コチュカ |
日本でも書き言葉では「お父さん」・「お母さん」と言わず「父」・「母」と書きますが、チェコ語でも文書などで父や母というときはotec / matkaを使います。
兄弟・姉妹を説明するときのstaršíは「より古い」とか「より年上の」という意味です。逆にmladšíは「若い」とか「年下の」という意味になります。
あなたのお父さんの名前はなんですか。 | Jak se jmenuje váš tatínek? | ヤク セ イメヌイェ ヴァーシュ タティーネク? |
あなたのお母さんの名前はなんですか。 | Jak se jmenuje vaše maminka? | ヤク セ イメヌイェ ヴァシェ マミンカ? |
私の父の名前は和男です。 | Muj tatínek se jmenuje Kazuko. | ムイ タティーネク セ イメヌイェ カズオ。 |
私の母の名前は花子です。 | Moje maminka se jmenuje Hanako. | モイェ マミンカ セ イメヌイェ ハナコ。 |
私の息子は優しいです。 | Mám hodného syna. | マーム ホ(ド)ネーホ スィナ。 |
私の姉(妹)は病気です。 | Mám nemocnou sestru. | マーム ネモ(ツ)ノウ セ(ス)トル。 |
私の兄(弟)は背が高いです。 | Mám vysokého bratra. | マーム ヴィソケーホ ブラ(ト)ラ。 |
私の娘は幼いです。 | Mám mladou dceru. | マーム (ム)ラドウ (ド)ツェル。 |
男性の家族を紹介するときは、muj (私の)、女性の家族を紹介するときはmoje (私の)を使います。逆に質問するときは男性の家族について聞くときはváš(あなたの)、女性の家族について聞くときはvaše(あなたの)を使います。
コメント